WorldCat Identities

Moyna, María Irene

Overview
Works: 11 works in 64 publications in 3 languages and 5,360 library holdings
Genres: Dictionaries  Reference works  History  Academic theses  Juvenile works 
Roles: Author, Editor
Classifications: PC4640, 463.21
Publication Timeline
.
Most widely held works by María Irene Moyna
The University of Chicago Spanish dictionary : Spanish-English, English-Spanish by D. Lincoln Canfield( Book )

20 editions published between 1968 and 2013 in 3 languages and held by 2,071 WorldCat member libraries worldwide

Presents thousands of entries in American English and Latin American and Iberian Spanish, and includes grammar notes, verb lists, and guidance on word choice
Compound words in Spanish : theory and history by María Irene Moyna( )

14 editions published in 2011 in English and Spanish and held by 1,608 WorldCat member libraries worldwide

This is the first book devoted entirely to the history of compound words in Spanish. Based on data obtained from Spanish dictionaries and databases of the past thousand years, it documents the evolution of the major compounding patterns of the language. It analyzes the structural, semantic, and orthographic features of each compound type, and also provides a description of its Latin antecedents, early attestations, and relative frequency and productivity over the centuries. The combination of qualitative and quantitative data shows that although most compound types have survived, they have und
Recovering the U.S. Hispanic linguistic heritage : sociohistorical approaches to Spanish in the United States by Alejandra Balestra( )

11 editions published between 2007 and 2008 in English and held by 1,025 WorldCat member libraries worldwide

"Contrary to popular belief, the first European language spoken on American soil was not English, but Spanish. Explorer Alvar Nunez Cabeza de Vaca and his shipmates landed on the Florida coast in 1513, almost 100 years before the British established a permanent settlement in Virginia." "This exploration of the development of the Spanish language in the territory that has become the United States from a sociohistorical perspective draws attention to the long tradition of multilingualism in the United States in the hope of putting to rest the myth that the United States was ever a monolingual nation."--Jacket
Forms of address in the Spanish of the Americas by María Irene Moyna( )

11 editions published in 2016 in English and held by 641 WorldCat member libraries worldwide

"In the growing field of address research, Spanish emerges as one of the most complex Indo European languages. Firstly, it presents second person variation in its nominal, pronominal, and verbal systems. Moreover, several Spanish varieties have more than two address variants, which compete and mix in intricate ways. Forms of Address in the Spanish of the Americas showcases current research into this unique linguistic situation, by presenting the original research of twelve scholars from a variety of theoretical and methodological perspectives. The articles cover diachronic change and regional variation, pragmatics, dialect contact, attitudes, and identity. The contributions are contextualized through an introduction and the responses of three established experts, while a conclusion delineates a research agenda for the future. This collection in English is meant to reach scholars beyond the confines of Hispanic linguistics. It should be of interest to Romance linguists and specialists on second person variation across languages."--Provided by publisher
It's not all about you : new perspectives on address research( Book )

2 editions published in 2019 in English and held by 6 WorldCat member libraries worldwide

"The twenty-first century has seen a surge in cross-linguistic research on forms of address from increasingly diverse and complementary perspectives. The present edited collection is the inaugural volume of Topics in Address Research, a series that aims to reflect that growing interest. The volume includes an overview, followed by seventeen chapters organized in five sections covering new methodological and theoretical approaches, variation and change, address in digital and audiovisual media, nominal address, and self- and third-person reference. This collection includes work on Cameroonian French, Czech, Dutch, English (from the US, UK, Australia, and Canada), Finnish, Italian, Mongolian, Palenquero Creole, Portuguese, Slovak, and Spanish (in its Peninsular and American varieties). By presenting the work in English, the book offers a bridge among researchers in different language families. It will be of interest to pragmatists, sociolinguists, typologists, and anyone focused on the emergence and evolution of this central aspect of verbal communication"--
Compounding in Spanish : patterns and changes by María Irene Moyna( Book )

1 edition published in 2000 in English and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Recovering the U sociohistorical approaches to Spanish in the United States( Book )

1 edition published in 2008 in English and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Recovering the U.S Hispanic Literary Heritage Series : Recovering the U.S. Hispanic Linguistic Heritage : Sociohistorical Approaches to Spanish in the United States by María Irene Moyna( Book )

1 edition published in 2008 in English and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Hey, baby, ¿Qué Pasó?: Performing bilingual identities in Texan popular music( )

1 edition published in 2018 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

Abstract: This study analyzes Spanish-English code-switching in the music of the Texas Tornados, a bilingual-bicultural San Antonio band. Their entire repertoire was transcribed and analyzed quantitatively and qualitatively to ascertain the form and functions of code-switching. We found that 39% of songs included language mixing, with English being the most frequent matrix language and Spanish lexical insertions and inter-sentential switches prevailing. Lexical insertions are used to exoticize songs and for humorous effect, while inter-sentential code-switching presents similar ideas in sequence demonstrating high poetic virtuosity. Such artistic use of language represents the subaltern status of Spanish, reflecting the sociolinguistic reality of Texas. Highlights: 39% of songs include some form of Spanish/English mixing. Lexical insertions and inter-sentential switching are the most common code-switching types. Code-switching is used to Latinize songs and for humorous effect. Artistic use of code-switching exhibits high levels of poetic virtuosity. Code-switching suggests a different status for Spanish and English
The evolution of verbal voseo in Rio de la Plata Spanish : Evidence from plays and popular songs between 1880 and 1930 by María Irene Moyna( )

1 edition published in 1996 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

Compound Words in Spanish: Theory and History (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series IV, Current Issues in Linguistic Theory) by María Irene Moyna( Book )

1 edition published in 2011 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.13 (from 0.02 for Compound w ... to 0.97 for Compound W ...)

The University of Chicago Spanish dictionary : Spanish-English, English-Spanish
Covers
Compound words in Spanish : theory and historyRecovering the U.S. Hispanic linguistic heritage : sociohistorical approaches to Spanish in the United States
Alternative Names
Moyna, Irene

Moyna, María Irene

Languages