WorldCat Identities

Scott, Clive 1943-

Overview
Works: 64 works in 266 publications in 4 languages and 6,778 library holdings
Genres: Criticism, interpretation, etc  History  Free verse  Poetry 
Roles: Author, Editor
Classifications: PC2511, 841.009
Publication Timeline
.
Most widely held works by Clive Scott
Street photography : from Atget to Cartier-Bresson by Clive Scott( )

21 editions published between 2007 and 2013 in English and Turkish and held by 1,132 WorldCat member libraries worldwide

Street photography is perhaps the best-loved and most widely known of all photographic genres, with names like Cartier-Bresson, Brassai and Doisneau familiar even to those with a fleeting knowledge of the medium. Yet, what exactly is street photography? From what viewpoint does it present its subjects, and how does this viewpoint differ from that of documentary photography? Looking closely at the work of Atget, Kertesz, Bovis, Rene-Jacques, Brassai, Doisneau, Cartier- Bresson and more, this elegantly written book, extensively illustrated with both well-known and neglected works, unpicks Parisian street photography's affinity with Impressionist art, as well as its complex relationship with parallel literary trends and authors from Baudelaire to Philippe Soupault. Clive Scott traces street photography's origins, asking what really what happened to photography when it first abandoned the studio, and brings to the fore fascinating questions about the way the street photographer captures or frames those subjects - traders, lovers, entertainers - so beloved of the genre. In doing so, Scott reveals street photography to be a poetic, even 'picturesque' form, looking not to the individual, but to the type; not to the 'reality' of the street but to its 'romance'
Translating Rimbaud's Illuminations by Clive Scott( )

12 editions published between 2006 and 2015 in English and held by 733 WorldCat member libraries worldwide

Translating Rimbaud's Illuminations is a critique of the assumptions which currently underlie our thinking on literary translation. It offers an alternative vision; extending the parameters of literary translation by showing that such translation is itself a form of experimental creative writing
Translating Apollinaire by Clive Scott( )

8 editions published between 2014 and 2015 in English and held by 517 WorldCat member libraries worldwide

This book delves into Apollinaire's poetry and poetics as a way to explore the challenges and invitations it offers to the process of translation. In addition to Apollinaire, Clive Scott draws from Deleuze, Vertov, Barthes, and a number of other international linguists and theorists, to offer his experimental approach to translation--a multimedia approach with an emphasis on photographic collage that treats translation as a record of reading experience rather than the interpretation of a text. Translation, Scott argues, is an activity for all readers, not just a skill for specialists
The poetics of French verse : studies in reading by Clive Scott( Book )

17 editions published between 1998 and 2001 in English and held by 480 WorldCat member libraries worldwide

This text explores the expressive resources peculiar to French verse, first through formal discussion of its poetics and then through detailed readings of texts from the 17th century to the present
A question of syllables : essays in nineteenth-century French verse by Clive Scott( Book )

16 editions published between 1986 and 2005 in English and held by 468 WorldCat member libraries worldwide

Dr Scott argues that only by attending to the precise locations of words in line or stanza, and to the specific value of syllables, or by understanding the often conflicting demands of rhythm and metre, can the reader of poetry acquire a real grasp of the intimate life of words in verse with all their fluctuations of meaning, mood and tone. The analyses through which the book pursues its argument address two principal concerns: the way in which syllabic position projects words and colours their complicated and challenged by the relationship of rhythm to metre
The spoken image : photography and language by Clive Scott( Book )

15 editions published between 1999 and 2007 in English and held by 444 WorldCat member libraries worldwide

This text addresses the question of how the photograph communicates its message, with or without the aid of language. It looks at the work of film-makers like Antonioni and Greenaway to contrast the filmic methods of narration and photography
Reading the rhythm : the poetics of French free verse, 1910-1930 by Clive Scott( Book )

14 editions published in 1993 in English and held by 423 WorldCat member libraries worldwide

We are still a long way from knowing how to read the rhythms of free verse, a poetry which has been largely neglected by metrical theory. Clive Scott's readable and scholarly study indicates the strategies of reading needed if justice is to be done to free verse's rhythmic versatility. The core of Reading the Rhythm is an analysis of key French twentieth-century poets and poems, including Perse's Eloges; Cendrars's Prose du Transsiberien, Dix-neuf poemes elastiques, and Documentaires; Apollinaire's Calligrammes; Supervielle's Gravitations; and Reverdy's Sources du vent. Contemporary trends in the visual arts - Cubism, Futurism, Orphism, photography - are called upon as perceptual models to illuminate free verse, and a further perspective is added by the theme of travel and movement. This is an accomplished examination of the rhythms of free verse, and one that has implications for our reading of regular verse. It is also a significant contribution to the study of modernist poetics
French verse-art : a study by Clive Scott( Book )

11 editions published between 1980 and 2010 in English and Undetermined and held by 391 WorldCat member libraries worldwide

The riches of rhyme : studies in French verse by Clive Scott( Book )

13 editions published in 1988 in English and held by 380 WorldCat member libraries worldwide

How does rhyme in French verse create and interfere with poetic meaning? Despite the importance of the topic, it has gone neglected until this study, which examines features peculiar to French rhyme; explores their contribution to poetic structure, meaning, and semantic productivity; andtests current methods of classifying rhymes. Also included are reappraisals of important poetic works by Racine, Moliere, Voltaire, Verlaine, and Aragon
Vers libre : the emergence of free verse in France, 1886-1914 by Clive Scott( Book )

18 editions published between 1989 and 2011 in English and held by 379 WorldCat member libraries worldwide

An attempt to map out modes of analysis on the basis of a study of the history and theory of free verse in France. The author's principal concern is to establish the working methods of scansion and to show how they can be applied in the interpretation of specific poems
Literary translation and the rediscovery of reading by Clive Scott( Book )

11 editions published between 2012 and 2015 in English and held by 236 WorldCat member libraries worldwide

"The act of translation is perhaps the ultimate performance of reading. By translating a text translators rework the source text into a reflection of their reading experience. In fact all reading is translation, as each reader incorporates associations and responses into the reading process. Clive Scott argues that the translator needs new linguistic resources to do justice to the intricacies of the reading consciousness, and explores different ways of envisaging the translation of a literary work, not only from one language to another, but also from one form to another within the same language. With examples drawn from different literatures, including English, this exciting new departure in translation theory has much to offer to students of literature and of comparative literary criticism. It also encourages all readers of literature to become translators in their turn, to use translation to express and give shape to their encounters with texts"--
Translating Baudelaire by Clive Scott( Book )

8 editions published between 2000 and 2010 in English and held by 215 WorldCat member libraries worldwide

This volume explains how a translator persuades the reader to respond to a translation as a text with its own creative, dynamic and expressive ambitions. Focusing on Baudelaire, this study includes a translation of the long poem, Le Voyage
Channel crossings : French and English poetry in dialogue, 1550-2000 by Clive Scott( Book )

13 editions published between 2001 and 2017 in English and held by 212 WorldCat member libraries worldwide

"The embodiment of gender in the sonnet: the performance of the dramatic voice; the inflexions of the self in the voice of lyric verse; the 'landscaping' of nature in the line of verse; the interventions of the translator in the peculiar lives of the prose poem and free verse; the tasks of the translator and the comparatist in a new age - these are some of the issues addressed by Clive Scott in a sequence of essays as absorbing as they are original."--BOOK JACKET
Translating the perception of text : literary translation and phenomenology by Clive Scott( Book )

14 editions published between 2012 and 2017 in English and held by 188 WorldCat member libraries worldwide

"Translation often proceeds as if languages already existed, as if the task of the translator were to make an appropriate selection from available resources. Clive Scott challenges this tacit assumption. If the translator is to do justice to himself/herself as a reader, if the translator is to become the creative writer of his/her reading, then the language of translation must be equal to the translator's perceptual experience of, and bodily responses to, source texts. Each renewal of perceptual and physiological contact with a text involves a renewal of the ways we think language and use our expressive faculties (listening, speaking, writing). Phenomenology -- and particularly the phenomenology of Merleau-Ponty - underpins this new approach to translation. The task of the translator is tirelessly to develop new translational languages, ever to move beyond the bilingual into the multilingual, and always to remember that language is as much an active instrument of perception as an object of perception."--Publisher's website
The work of literary translation by Clive Scott( Book )

5 editions published in 2018 in English and held by 148 WorldCat member libraries worldwide

"Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation should attend more to the phenomenology of reading, triggering creative textual thinking in the responsive reader rather than testing the hermeneutic skills of the professional translator. In this new guise, translation enlists the reader as an active participant in the constant re-fashioning of the text's structural, associative, intertextual and intersensory possibilities, so that our larger understanding of ecology, anthropology, comparative literature and aesthetics is fundamentally transformed and our sense of the expressive resources of language radically extended. Literary translation thus assumes an existential value which takes us beyond the text itself to how it situates us in the world, and what part it plays in the geography of human relationships"--
Anthologie Eluard by Paul Éluard( Book )

6 editions published in 1983 in French and English and held by 103 WorldCat member libraries worldwide

Asset recovery handbook : a guide for practitioners by Jean-Pierre Brun( )

1 edition published in 2011 in English and held by 94 WorldCat member libraries worldwide

Developing countries lose an estimated US$20-40 billion each year through bribery, misappropriation of funds, and other corrupt practices. Much of the proceeds of this corruption find 'safe haven' in the world's financial centers. These criminal flows are a drain on social services and economic development programs, contributing to the impoverishment of the world's poorest countries. Many developing countries have already sought to recover stolen assets. A number of successful high-profile cases with creative international cooperation have demonstrated that asset recovery is possible. However, it is highly complex, involving coordination and collaboration with domestic agencies and ministries in multiple jurisdictions, as well as the capacity to trace and secure assets and pursue various legal options-whether criminal confiscation, non-conviction based confiscation, civil actions, or other alternatives. This process can be overwhelming for even the most experienced of practitioners. It is exceptionally difficult for those working in the context of failed states, widespread corruption, or limited resources. With this in mind, the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative has developed the Asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners to guide those grappling with the strategic, organizational, investigative, and legal challenges of recovering stolen assets. A practitioner-led project, the Handbook provides common approaches to recovering stolen assets located in foreign jurisdictions, identifies the challenges that practitioners are likely to encounter, and introduces good practices. Included are examples of tools that can be used by practitioners, such as sample intelligence reports, applications for court orders, and mutual legal assistance requests
The book of the snow = le livre de la neige by François Jacqmin( Book )

1 edition published in 2010 in English and held by 70 WorldCat member libraries worldwide

"An intriguing set of short, deceptively simple poems, The Book of the Snow meditates on our relation to the austere beauty and elemental power of the midwinter scene. It is also a subtle, witty, occasionally savage critique of our philosophical and artistic complacency. While pretending to literary defeatism, Francois Jacqmin captivates us with the deft touch of an accomplished poet."--Jacket
Manual para la recuperacion de activos : Una guia orientada a los profesionales by Jean-Pierre Brun( )

1 edition published in 2013 in Spanish and held by 30 WorldCat member libraries worldwide

El robo de activos publicos de los paises emergentes es un grave problema para su desarrollo. Los costes sociales de la corrupcion superan con mucho al valor de los activos robados por los lideres publicos. La corrupcion debilita la confianza en las instituciones publicas, dana el clima de inversion privada y arruina los mecanismos de puesta en marcha de programas de alivio de la pobreza tales como los de salud publica y educacion. Recuperar el producto de la corrupcion es complejo. El proceso puede ser abrumador incluso para el mas experimentado de los profesionales y es excepcionalmente dificil para los que trabajan en el contexto de estados fallidos, corrupcion generalizada o con recursos limitados. Este manual practico tiene como objetivo lidiar con los retos estrategicos, de organizacion, de investigacion y legales para la recuperacion de activos robados tanto mediante la confiscacion penal, la confiscacion sin condena, las acciones civiles u otras alternativas. Proporciona metodos comunes para la recuperacion de activos robados localizados en otras jurisdicciones, identifica los retos que los profesionales podrian encontrar y presenta buenas practicas
The poetics of French verse by Clive Scott( )

3 editions published in 1998 in English and held by 27 WorldCat member libraries worldwide

Note on the TextIntroduction: About ReadingPART I: THE POETICS OF FRENCH VERSE 1. French Verse: Definitions and Critical Issues2. The Reading of VersePART II: STUDIES IN READING 3. Poetry and the Fixed [Francois de Malherbe, `Sur la mort de son fils'; Stephane Mallarme, Rondels]4. Poetry and the Acoustic [Charles Baudelaire: `Parfum exotique'; Paul Valery, `Le Sylphe']5. Poetry and the Graphic [Blaise Cendrars, `Academie Medrano'; Guillaume Apollinaire, `Cur couronne et miroir']6. Poetry and the Rhythmic [Andre Chenier, `Quand au mouton belant la sombre boucherie'; Alphonse de Lamartine, `Mill
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.41 (from 0.04 for Street pho ... to 0.74 for The poetic ...)

A question of syllables : essays in nineteenth-century French verse
Covers
Translating Rimbaud's IlluminationsThe poetics of French verse : studies in readingA question of syllables : essays in nineteenth-century French verseThe spoken image : photography and languageFrench verse-art : a studyThe riches of rhyme : studies in French verseTranslating BaudelaireChannel crossings : French and English poetry in dialogue, 1550-2000
Languages
English (202)

French (3)

Spanish (1)

Turkish (1)