WorldCat Identities

Slavitt, David R. 1935-

Works: 228 works in 690 publications in 3 languages and 40,633 library holdings
Genres: Poetry  Romances  Drama  Tragedies (Drama)  History  Fiction  Criticism, interpretation, etc  Personal correspondence  Records and correspondence  Mythological plays 
Roles: Author, Translator, Editor, Other, Correspondent, Contributor
Classifications: PQ4582.E5, 851.3
Publication Timeline
Most widely held works about David R Slavitt
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Most widely held works by David R Slavitt
Propertius in love : the elegies by Sextus Propertius( )

13 editions published in 2002 in English and held by 2,138 WorldCat member libraries worldwide

These ardent, even obsessed, poems about erotic passion are among the brightest jewels in the crown of Latin literature. Written by Propertius, Rome's greatest poet of love, who was born around 50 b.c., a contemporary of Ovid, these elegies tell of Propertius' tormented relationship with a woman he calls "Cynthia." Their connection was sometimes blissful, more often agonizing, but as the poet came to recognize, it went beyond pride or shame to become the defining event of his life. Whether or not it was Propertius' explicit intention, these elegies extend our ideas of desire, and of the human condition itself
The consolation of philosophy by Boethius( )

12 editions published between 1897 and 2010 in English and held by 2,070 WorldCat member libraries worldwide

"Slavitt, a poet and translator of many works of fiction, poetry, and drama, presents a new translation of this philosophical classic directed at general readers. Written under the threat of Boethius's impending execution, the work comes on the cusp between the classical and medieval worlds. In alternating prose and verse, Boethius spins a dialog concerning the harsh vicissitudes of fortune and the lasting happiness provided by the life of the mind."--[School Library Review]
The Theban plays of Sophocles by Sophocles( )

14 editions published between 2007 and 2009 in English and held by 1,966 WorldCat member libraries worldwide

"In this translation of the Theban plays of Sophocles, David R. Slavitt presents an accessible, modern version for both longtime admirers of the plays and those encountering them for the first time. Slavitt's translation preserves the innate verve and energy of the dramas, engaging the reader - or audience member - directly with Sophocles' texts. Slavitt chooses to present the plays not in narrative sequence but in the order in which they were composed - Antigone, Oedipus Tyrannos, Oedipus at Colonnus - thereby underscoring the fact that the story of Oedipus is one to which Sophocles returned over the course of his lifetime. This arrangement also lays bare the record of Sophocles' intellectual and artistic development." "In this volume Slavitt avoids personal intrusion on the texts and relies upon the theatrical machinery of the plays themselves. The result is a major contribution to the art of translation and a version of the Oedipus plays that will appeal enormously to readers, theater directors, and actors."--BOOK JACKET
Orlando Furioso by Lodovico Ariosto( )

14 editions published between 2009 and 2012 in English and Undetermined and held by 1,832 WorldCat member libraries worldwide

"With this new verse translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), David R. Slavitt introduces readers to Ariosto's now-neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have nor." "At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc. Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian."--Jacket
The book of Lamentations : a meditation and translation by David R Slavitt( )

11 editions published between 2001 and 2003 in English and held by 1,533 WorldCat member libraries worldwide

Distinguished poet and translator David R. Slavitt here provides a translation of and meditation upon the Book of Lamentations, the biblical account of the destruction of the Temple in Jerusalem in 587 B.C.,on the ninth day of the Jewish month of AvTish'a b'Av. (Six centuries later the Romans destroyed the second Temple on the same day.) Most of the Jewish population was deported to Babylon, and the ensuing period came to be known as the Babylonian Captivity. According to tradition, the Book of Lamentations was written in response to this political, social, and religious crisis. The five poems composing the book express Israel's sorrow, brokenness, and bewilderment before God. Tish'a b'Av is the day on which observant Jews fast and pray. And mourn. As Slavitt observes in his meditation:" It is forbidden on Tish'a b'Av even to study the Torah, except for the Book of Job and the Book of Lamentations. This is the day on which we grieve for every terrible thing that happens in this world. It is the worst day of the year."Slavitt's meditation provides a context for reading the scriptural text. Cast in the same style as the Hebrew poetry, his meditation recounts how sorrow and catastrophe have characterized so much of the history of the Jewish people, from their enslavement in Egypt to the Holocaust of Nazi Germany. Few translations of this remarkable book of the Bible attempt to reproduce in English, as Slavitt does here, the Hebrew acrostics. In the original, each verse begins with a different letter of the Hebrew alphabet in sequential order; Slavitt elegantly reproduces this effect using the first 22 letters of the English alphabet. More than a structural or mnemonic device, Slavitt argues, the acrostics are "a serious assertion that the language itself is speaking, that the speech is inspired, and that there is, beyond all the disaster and pain the book recounts, an intricacy and an orderly coherence." --
Sonnets and shorter poems by Francesco Petrarca( )

11 editions published in 2012 in English and held by 1,426 WorldCat member libraries worldwide

"Slavitt renders the sonnets in Il Canzoniere, along with the shorter madrigals and ballate, in a sparkling and engaging idiom and in rhythm and rhyme that do justice to Petrarch's achievement."--Jacket
The gnat and other minor poems of Virgil by Virgil( )

8 editions published in 2011 in English and held by 1,335 WorldCat member libraries worldwide

These delightful poems--by turns whimsical, beautiful, and vulgar--seem to have primarily survived because they were attributed to Virgil. But in David R. Slavitt's imaginative and appealing translations, they stand firmly on their own merits. Slavitt brings to this little-known body of verse a fresh voice, vividly capturing the tone and style of the originals while conveying a lively sense of fun
Metamorphoses : a play by Mary Zimmerman( Book )

7 editions published in 2002 in English and held by 1,208 WorldCat member libraries worldwide

This play is based on David R. Slavitt's translation of The Metamorphoses of Ovid - Monologues
Odes and epodes by Horace( )

11 editions published in 2014 in English and Undetermined and held by 1,175 WorldCat member libraries worldwide

"The poetry of Horace (born 65 BC) is richly varied, its focus moving between public and private concerns, urban and rural settings, Stoic and Epicurean thought. This new Loeb Classical Library edition of the great Roman poet's Odes and Epodes boasts a faithful and fluid translation and reflects current scholarship." "Horace took pride in being the first Roman to write a body of lyric poetry. For models he turned to Greek lyric, especially to the poetry of Alcaeus, Sappho, and Pindar; but his poems are set in a Roman context. His four books of odes cover a wide range of moods and topics. Some are public poems, upholding the traditional values of courage, loyalty, and piety; and there are hymns to gods. But most of the odes are on private themes: chiding or advising friends; speaking about love and amorous situations, often amusingly. Horace's seventeen epodes, which he called iambi, were also an innovation for Roman literature. Like the odes they were inspired by a Greek model: the seventh century iambic poetry of Archilochus. Love and political concerns are frequent themes; the tone is only occasionally aggressive. "In his language he is triumphantly adventurous," Quintilian said of Horace; Niall Rudd's new translation reflects his different voices."--Jacket
The metabolism of desire : the poetry of Guido Cavalcanti by Guido Cavalcanti( )

7 editions published between 2012 and 2014 in English and held by 1,136 WorldCat member libraries worldwide

The fact that Cavlacanti's friend, Dante Alighieri, was a supremely fine poet ought not blind us to Cavalcanti's own, rather different excellence. Both men were attracted to the dolce stil nuovo, the ""sweet new style"" that emerged in thirteenth-century Florence. While Dante's poetry was devoted to his childhood sweetheart, Beatrice, Cavalcanti's poetry had more the tang of real-world experience: he struggled against unruly passions and sought instead to overcome love - a source of torment and despair. It is chiefly through the translations of Rossetti and Pound that English-speaking readers have encountered Cavalcanti's work. Pound's famous translation, now viewed by some as antiquated, is remarkably different from the translation provided here in the graceful voice of poet David Slavitt. Working under the significant restraints of Cavalcanti's elaborate formal structures, Slavitt renders an English translation faithful to the original poetry in both rhyme and rhythm. --
The Lays of Marie de France by Marie( )

5 editions published in 2013 in English and held by 855 WorldCat member libraries worldwide

The twelve "lays" of Marie de France, the earliest known French woman poet, are here presented in sprightly English verse by translator David R. Slavitt. Traditional Breton folk tales were the raw material for Marie de France's lively but profound considerations of betrayal and fidelity, love, death, luck, and fate
Love poems, Letters, and Remedies of Ovid by Ovid( )

10 editions published in 2011 in English and held by 839 WorldCat member libraries worldwide

Widely praised for his translations of Boethius and Ariosto, esteemed translator David R. Slavitt here returns to Ovid, once again bringing to the contemporary ear the spirited, idiomatic, audacious charms of this master poet. The love here described is of the anguished, ruinous kind, like a sickness, and Ovid prescribes cures
The Metamorphoses of Ovid by Ovid( Book )

10 editions published in 1994 in English and held by 647 WorldCat member libraries worldwide

Composed in Latin in the early years of the first century by the Roman poet Ovid, the "Metamorphoses" presents a collection of amazing tales of transformation based on Greek mythology and legend. Michael Simpson's prose translation of Ovid's masterpiece in the rapid and direct American idiom catches the swiftness and clarity of the Latin original. His introduction sketches the poet's life, describes his extant works, discusses his unusual exile to the west coast of the Black Sea (where he died), and provides a useful context for reading the "Metamorphoses." Simpson has also prepared extensive endnotes that serve as mini-essays, illuminating the manifold aspects of the poem and offering commentary and interpretation that enable readers to enter Ovid's magical world and enjoy its richness
Virgil by David R Slavitt( Book )

11 editions published between 1991 and 1992 in English and Undetermined and held by 590 WorldCat member libraries worldwide

Virgil, the dominant figure in all Latin literature, has inspired and influenced poets for two millennia. In this book, David R. Slavitt, himself a poet as well as a novelist and critic, evaluates Virgil's achieivement for the modern reader. His appraisal brings a poet's sensitivity not only to the meaning and the play of language and image in the works but also to the pressures virgil faced in his literary production - the sometimes arbitrary requirements of his audience and patrons. In the preface, Slavitt furnishes biographical and historical context. The three major sections of the book offer provocative analyses of Virgil's works - the the "Eclogues", the "Georgics", and the "Aeneid"--Using slavitt's own translations for the first two series of poems. An epilogue gives a fascinating account of Virgil's continuing popularity: the legends that grew up about him in the Middle Ages as a magician or necromancer, and the reasons that Dante chose Virgil as his guide to the underworld in "The Divine Comedy"
Ovid's poetry of exile by Ovid( Book )

7 editions published in 1990 in English and held by 515 WorldCat member libraries worldwide

Plautus : the comedies by Titus Maccius Plautus( Book )

6 editions published between 1994 and 1995 in English and held by 500 WorldCat member libraries worldwide

Euripides by Euripides( Book )

3 editions published in 1998 in English and held by 483 WorldCat member libraries worldwide

Seneca, the tragedies by Lucius Annaeus Seneca( Book )

11 editions published between 1992 and 1995 in English and held by 474 WorldCat member libraries worldwide

Aeschylus by Aeschylus( Book )

4 editions published in 1998 in English and held by 445 WorldCat member libraries worldwide

An extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage, The Suppliants is surprising both for its exotic color and for its forceful enactment of the primal struggle between male and female, lust and terror, brutality and cunning. In his translation of this ancient Greek drama, Peter Burian introduces a new generation of readers to a powerful work of Aeschylus' later years. He conveys the strength and daring of Aeschylus' language in the idiom of our own time, while respecting what is essentially classical in this dramatist's art: the rigor of the formal cons
Alice at 80 : a novel by David R Slavitt( Book )

12 editions published between 1984 and 2010 in 3 languages and held by 402 WorldCat member libraries worldwide

moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
Audience Level
  Kids General Special  
Audience level: 0.21 (from 0.01 for The seven ... to 0.92 for [Interview ...)

Propertius in love : the elegies
The consolation of philosophyThe Theban plays of SophoclesOrlando FuriosoThe book of Lamentations : a meditation and translationSonnets and shorter poemsThe gnat and other minor poems of VirgilMetamorphoses : a playLove poems, Letters, and Remedies of Ovid
Alternative Names

controlled identityBenjamin, David, 1935-

controlled identityLazarus, Henry, 1935-

controlled identityMeyer, Lynn

controlled identitySutton, Henry, 1935-

Benjamin, David

Benjamin David 1935-....

David R. Slavitt Amerikaans vertaler

David R. Slavitt writer, poet, translator

Lazarus, Henry

Lazarus Henry 1935-....

Meyer, Lynn

Meyer Lynn 1935-....

Slavitt, David.

Slavitt, David 1935-

Slavitt, David Rytman

Slavitt, David Rytman 1935-

Sutton, Henry

Sutton Henry 1935-....

English (200)

German (4)

Spanish (1)