WorldCat Identities

Russell, Delbert W.

Overview
Works: 20 works in 106 publications in 7 languages and 1,838 library holdings
Genres: Poetry  Criticism, interpretation, etc  Biography  Legends  Conference papers and proceedings  History  Manuscripts 
Roles: Author, Editor, Translator, Illuminator, Contributor, Other
Classifications: PQ1301, 841.1
Publication Timeline
.
Most widely held works by Delbert W Russell
La Vie de Saint Laurent : an Anglo-Norman poem of the twelfth century by Laurence( Book )

16 editions published in 1976 in 6 languages and held by 235 WorldCat member libraries worldwide

La vie Seint Richard, evesque de Cycestre by Pierre( Book )

12 editions published between 1995 and 1996 in 5 languages and held by 180 WorldCat member libraries worldwide

La vye de seynt Fraunceys d'Assise : (Ms Paris, BNF, fonds français 13505) by Bonaventure( Book )

11 editions published in 2002 in 4 languages and held by 157 WorldCat member libraries worldwide

Légendier apostolique anglo-normand by Delbert W Russell( Book )

12 editions published in 1989 in 4 languages and held by 110 WorldCat member libraries worldwide

Les advis, ou, Les presens de la Demoiselle de Gournay : 1641 by Marie Le Jars de Gournay( Book )

13 editions published between 1997 and 2002 in French and held by 109 WorldCat member libraries worldwide

Vernacular literary theory from the French of Medieval England : texts and translations, c.1120-c.1450 by Jocelyn Wogan-Browne( Book )

9 editions published in 2016 in English and held by 90 WorldCat member libraries worldwide

"From the twelfth to the fifteenth centuries, French was one of England's main languages of literature, record, diplomacy and commerce and also its only supra-national vernacular. As is now recognised, the large corpus of England's French texts and records is indispensable to understanding England's literary and cultural history, the multilingualism of early England, and European medieval French-language culture in general. This volume presents a full, representative collection of texts and facing translations from England's medieval French. Through its selection of prologues and other excerpts from works composed or circulating in England, the volume presents a body of vernacular literary theory, in which some fifty-five highly various texts, from a range of genres, discuss their own origins, circumstances, strategies, source materials, purposes and audiences. Each entry, newly edited from a single manuscript, is accompanied by a headnote, annotation, and narrative bibliography, while a general introduction and section introductions provide further context and information. Also included are essays on French in England and on the prosody and prose of insular French; Middle English versions of some of the edited French texts; and a glossary of literary terms. By giving access to a literate culture hitherto available primarily only to Anglo-Norman specialists, this book opens up new possibilities for taking English francophony into account in research and teaching"--
Dix ans de recherche sur les femmes écrivains de l'Ancien Régime : influences et confluences : mélanges offerts à Hannah Fournier by Guy Poirier( Book )

2 editions published in 2008 in French and held by 74 WorldCat member libraries worldwide

La vie et les miracles de seint Edmund par Denis Piramus : une édition critique accompagnée d'une traduction en français moderne by Mark Finkelstein( Book )

1 edition published in 2017 in French and held by 3 WorldCat member libraries worldwide

Vers la fin du 12e siècle, Dennis Piramus, moine de l'abbaye Bury St Edmunds en Angleterre a écrit de la vie et des miracles du roi et du saint, Edmund d'Est-Anglie. Selon Denis et ses sources, Edmund était martyrisé par les Vikings, commandés par Ingvar sans Os en 869 de notre ère. Il a écrit le manuscrit en anglo-normand, dialecte du français parlé en Angleterre à cette époque-là. On sait peu de détails de la mort d'Edmund et encore moins de sa vie. Les Chroniques anglo-saxonnes nous parlent d'une bataille à Thetford pendant laquelle il a été tué par les Danois qui avaient envahi l'Angleterre. La plupart des sources sur lesquelles Denis Piramus base sa propre histoire viennent des textes écrits par d'autres auteurs précédants : la Passio sancti Eadmundi par Abbon de Fleury, le livre de Infantia Sancti Eadmundi par Geoffrey of Wells et le livre de Miraculis Sancti Eadmundi de l'archidiacre Herman et une version de Goscelin de Saint-Bertin. Jusqu'en 1975, il n'y avait qu'un seul manuscrit connu de la vie et des miracles d'Edmund, roi et martyr, qui fait partie de la collection « cottonienne » à la British Library à Londres (Cotton Domitian A xi). Malheureusement, cette œuvre est incomplèt, manquant le(s) dernier(s) cahier(s). On a édité et étudié ce manuscrit plusieurs fois vers la fin du XIXe siècle et au début du XXe. En 1975, l'Université de Manchester a obtenu un deuxième manuscrit du texte, malheureusement, aussi incomplète. Il manque le premier cahier et au moins un autre à la fin de l'œuvre. Néanmoins, la découverte de ce deuxième manuscrit plus ancien rend nécessaire la production d'une nouvelle édition avec celui-ci comme texte de base. En outre, ce manuscrit comprend 42 miniatures liées étroitement au texte accompagnant, qui n'apparaissent pas dans le manuscrit de la British Library. En 2014, le Professeur (émérite) Delbert Russell a publié en anglais une édition critique de l'œuvre de Denis Piramus pour l'Anglo Norman Text Society. Tandis que la sienne et celle-ci touchent sur le même sujet, mon approche de l'édition du texte est plus conservatrice, voire bédiériste et suit les critères de l'Anglo-Norman Text Society aussi scrupuleusement que possible. Je respecte le texte d'un seul manuscrit (R) et je présente le texte comme écrit sauf quand le texte présente nettement une faute d'orthographe ou le changement est nécessaire afin de corriger une ambigüité. Dans certaines instances, j'ai ajouté quelques vers du manuscrit de la British Library où ceux-ci ajoutent certains renseignements manquant dans la version de la JRUL. Et en fait, mon édition réaffirme le dicton « to repair as little as possible». Je ne change pas le texte seulement pour des raisons métriques, en laissant les vers non-octosyllabes comme écrits. Effectivement, Ian Short écrit qu'il y a un manque de « a strictly regular syllable count in Insular verse. » En revanche, le Professor Russell a créé une édition où il ajoute, change, ou même coupe certains mots ou lettres seulement pour maintenir rigoureusement la nature octosyllabique de tous les vers. Tandis que j'ai rendu quelques changements nécessaires au texte, son approche de l'édition est beaucoup plus « interventionniste ». Je ne critique pas le travail du Professeur Russell, pour qui j'ai beaucoup de respect. En vérité, le devoir le plus important de n'importe quel éditeur est de rendre le texte lisible à d'autres lecteurs en dépit de quelle que soit la théorie à laquelle l'éditeur souscrit. Par contre, en employant un style plus conservateur, j'essaie de maintenir et démontrer le style de l'auteur original ou du copiste En bref, la thèse présente une nouvelle édition critique avec le manuscrit de JRUL comme texte de bas, Je présente une discussion des 42 miniatures trouvées dans le manuscrit et une traduction de l'œuvre en français moderne. Bien qu'il existe déjà cinq éditions, c'est la première fois qu'on a traduit l'œuvre de Denis Piramus de l'anglo-normand en une langue moderne, soit anglais soit français. Dans l'introduction de ce travail-ci, je présente le lien entre St Edmund et la France, que je pense, justifie une traduction en français moderne. Enfin, je présente un glossaire extensif et plusieurs notes qui expliquent certains faits présentés ainsi que les changements rendus au texte
La Vie de St Laurent : an Anglo-Norman poem of the 12th century( Book )

2 editions published in 1976 in Romance and English and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

A critical edition of La vie de Saint Laurent : an Anglo-Norman poem of the twelfth century by Delbert W Russell( Book )

2 editions published in 1973 in English and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Marie le Jars de Gournay : les advis, ou, les presens de la Demoiselle de Gournay, 1641( Book )

1 edition published in 1997 in French and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

A study of sex-role stereotyping in the Oxford English Dictionary 2E by Hannah S Fournier( )

1 edition published in 1992 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

Marie le Jars de Gournay : les advis, ou, les presens de la Demoiselle de Gournay, 1641( Book )

1 edition published in 2002 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.67 (from 0.01 for Dix ans de ... to 1.00 for La vie de ...)

Alternative Names
Russel, Delbert W. 1944-

Russel, Delbert Wayne

Russel Delbert Wayne 1944-....

Russell, D.W.

Russell, D. W. 1944-

Russell, D.W. (Delbert W.)

Russell, D. W. (Delbert W.), 1944-

Russell, D. W. (Delbert Wayne), 1944-

Russell Delbert 1944-....

Russell, Delbert Wayne 1944-

Languages