WorldCat Identities

Hargrave, George

Overview
Works: 68 works in 113 publications in 2 languages and 696 library holdings
Genres: Documentary films  History  Nonfiction films  Biographies  Documentary television programs  Portraits  Biographical films  Independent films  Internet videos  Nonfiction television programs 
Roles: Producer, Author
Publication Timeline
.
Most widely held works by George Hargrave
Picturing a people : George Johnston, Tlingit photographer by George Johnston( Visual )

7 editions published between 1997 and 2018 in English and held by 106 WorldCat member libraries worldwide

This film is a portrait of George Johnston --man who was himself a creator of portraits and a keeper of his culture. Johnston cared deeply about the traditions of the Tlingit people, and he recorded a critical period in the history of the Tlingit nation
Aboriginal architecture, living architecture( Visual )

4 editions published between 2005 and 2006 in English and held by 69 WorldCat member libraries worldwide

This film takes us into the world of Aboriginal architecture in the U.S. and Canada, from traditional igloos and tepees to the work of today's modern Aboriginal architects, who are turning to ancient forms, adapting them in response to changes in the natural and social environment and creating contemporary structures that hearken to the past. Native designers are successfully melding current community needs with tradition. The resulting buildings are testaments to the enduring strength and ingenuity of Aboriginal design. Featuring expert commentary and stunning imagery, Aboriginal Architecture Living Architecture provides a virtual tour of seven Aboriginal communities (Pueblo, Mohawk, Inuit, Crow, Navajo, Coast Salish and Haida)
Broken Promises - The High Arctic Relocation( Visual )

10 editions published between 1995 and 2021 in English and French and held by 66 WorldCat member libraries worldwide

Été 1953 : le gouvernement du Canada réinstalle dans le Haut-Arctique sept familles inuites de la région du Nord-du-Québec. En leur faisant miroiter l'abondance de poisson et de gibier qu'elles y trouveront, il leur donne l'assurance que si les choses ne fonctionnent pas, elles pourront rentrer chez elles après deux ans. Or, deux ans plus tard, 35 personnes viennent s'ajouter à la petite communauté, durement frappée par la faim, le froid extrême, la maladie, l'alcoolisme et la pauvreté. Trente années s'écouleront avant que ces familles puissent revoir leurs terres ancestrales. Aux entrevues avec les survivants et survivantes se mêlent les images et les documents d'archives pour retracer la bouleversante histoire d'une population que les promesses trahies de son propre gouvernement ont bien failli vouer à la destruction
Welcome to Nunavut( Visual )

5 editions published between 1999 and 2018 in English and held by 64 WorldCat member libraries worldwide

Profiles the four-day celebration of the birth of Nunavut
Extra bitter : the legacy of the Chocolate Islands( Visual )

4 editions published in 2000 in English and held by 35 WorldCat member libraries worldwide

The invention of a recipe for the chocolate bar in 1879 would have far-reaching consequences for two tiny islands off the west coast of Africa, Sao Tome and Principe. In this documentary filmed on the two formerly Portuguese colonies known as the 'Chocolate Islands' and in Portugal, fascinating archival film and interviews with historians, writers and the inhabitants create a rich portrait of a little-known country and its history. 'Money grew on trees' from two crops on the Islands: cocoa and coffee, but the ugly side of the plantation system was slavery. Historian Carlos Neves describes the terrible conditions common on these plantations. In England, William Cadbury set up factories producing chocolate bars and, being a Quaker, ran them in a progressive style. His cocoa was supplied by the Portuguese. Hearing that that slaves were being used to produce the cocoa he needed, he travelled to the Chocolate Islands to investigate. There he found a system he called 'slavery in disguise.' He insisted that any Africans could return to their homeland if they wished, or he would cancel the cocoa contracts with the Portuguese. Although the Islands still produce some cocoa, grinding poverty prevails. The Chocolate Islands stand as a sad example of post-colonial decay
Little Caughnawaga : To Brooklyn and Back( Visual )

3 editions published between 2008 and 2015 in English and held by 35 WorldCat member libraries worldwide

"Tandis que les monteurs de hautes charpentes métalliques mohawks assemblaient les gratte-ciel emblématiques de Manhattan, leurs femmes, elles, gardaient les pieds sur terre et assuraient le maintien d'une communauté pleine de vitalité au cœur même de Brooklyn. Dans son documentaire, la cinéaste Reaghan Tarbell évoque les beaux jours de cette collectivité, entre les années 1920 et 1960, et rend hommage à la résilience de ses compatriotes mohawks."--Conteneur
To Brooklyn and back : a Mohawk journey( Visual )

1 edition published in 2009 in English and held by 33 WorldCat member libraries worldwide

For over 50 years, the Kahnawake Mohawks of Quebec, Canada, occupied a 10-square-block hub in the North Gowanus section of Brooklyn, which became known as Little Caughnawaga. The men, skilled ironworkers, came to New York in search of work and brought their wives, children and often, extended family with them. This film is the personal story of Mohawk filmmaker Reaghan Tarbell from Kahnawake, Quebec as she explores her roots and traces the connections of her family to the once legendary Mohawk community through the stories of the women who lived there
Le petit Caughnawaga( Visual )

1 edition published in 2015 in French and held by 22 WorldCat member libraries worldwide

Dans ce long métrage documentaire, la cinéaste Reaghan Tarbell part à la découverte de ses racines en retraçant l'histoire de la communauté mohawk de Brooklyn (New York). Du début du XXe siècle aux années 1960, les Mohawks de Kahnawake, au Québec, ont participé sans interruption à la construction des gratte-ciels de la métropole américaine. Plusieurs s'y sont établis, créant une sous-culture autochtone citadine au cœur de Brooklyn. La cinéaste leur rend hommage
Kanien'kehá:ka : living the language( Visual )

1 edition published in 2008 in English and held by 12 WorldCat member libraries worldwide

Two part documentary about the personal, thought provoking and honest stories of the Mohawk language (Kanien'kehá:ka) immersion program in Akwesasne. It examines various aspects of what it takes to learn and maintain a language through immersion by addressing key concepts of tradition, traditional education and identity preservation. In the late 1970's, the Mohawk community of Akwesasne began a dynamic language revitalization movement. The establishment of Mohawk language immersion programs and the creation of the Akwesasne Freedom School were just two of the major aspects of the movement. "One cannot be traditional without knowing and speaking Kanien'kehá:ka (the Mohawk language)" is often heard at the school. Parents and elders operate the Freedom School by a consensus decision-making process with financial support primarily from annual quilt sales and potluck dinners
Finding our talk = Setewawenatshén:ri( Visual )

6 editions published between 2001 and 2020 in English and held by 10 WorldCat member libraries worldwide

Surveys the state of aboriginal languages in different areas of Canada
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

The story of the legendary Mohawk ironworkers and of the new approaches to language instruction for both adults and children within the contemporary community of Kahnawake. Dorothy Lazore, Mohawk Indian, is featured for her efforts to maintain the aborginal languages of Canada
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Looks at the historical roots of the demise of the Huron/Wyandot language and at the present day efforts to re-kindle it in spoken form by Michel Gros Louis and François Vincent. It also explores the cultural significance and implications of language as ceremonial artifact. Featured are language keepers Father Prospèr Vincent, Margaret Vincent and Frank Nataway
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Traces the history of the very successful Cree Language Immersion Program, developed and implemented in schools in the Cree communities of Northern Quebec. Annie Whiskeychan is featured for her early efforts to teach the children the Cree language
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Focuses on the Métis of Manitoba who are working politically and through the education system, to have Michif recognized as the official language of the Métis. Features Rita Flamand, an active teacher of Michif, and Ida Rose Allard, who wrote the first books for teaching the Michif language
Finding our talk( Visual )

1 edition published in 2009 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Every fourteen days a language dies. The loss of language threatens the roots of family life and social structure in most aboriginal communities. Fortunately there are unique individuals and organizations across the country who are aiming to beat the odds. Not only are they using innovative strategies to maintain the basic functions of their languages, they are finding entertaining ways to prreserve their creative and cognitive spirit as well
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

2 editions published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Tells the story of Dave Elliott, a Saanich fisherman who almost singlehandly resurrected Sencofen, the dying language of his people, by creating an alphabet system. His work has been carried on by his son John and daughter Linda. The Saanich school has developed a language curriculum that includes using digital technology to record the elders and teach the children
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

In his home community of Maliotenam, performer Florent Vollant uses a musical campaign to inspire Innu youth with the passion and concern he feels for the Innu language
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

Discusses the history and development of writing systems among Canada's native cultures and the contemporary applications of the Cree syllabary with adaptations for different languages. Jose A. Kusugak discusses the adaptations to Inuktitut
Finding our talk( Visual )

1 edition published in 2006 in English and held by 9 WorldCat member libraries worldwide

"Many Aboriginal languages have disappeared or are disappearing. Others are threatened. ... The loss of language threatens the roots of family life and social structure in most aboriginal communities. Fortunately, there are unique individuals and organizations across [Canada] who are ... using innovative strategies to maintain the basic functions of their languages [and] finding entertaining ways to preserve their creative and cognitive spirit as well. This series ... celebrates their successes and survey[s] the state of Aboriginal languages in different areas of Canada"--Container
Finding our talk. Parler pour survivre( Visual )

1 edition published in 2001 in English and held by 8 WorldCat member libraries worldwide

The program looks at two projects on Cape Breton Island, Nova Scotia. The first is a pilot to have Micmac adopted as an official second language in high school curriculum and the second is using Micmac as the language of instruction for a science course at the University College of Cape Breton. Margaret Johnson is featured as a Micmac language keeper
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.52 (from 0.43 for Le petit C ... to 0.67 for Kanien'keh ...)

WorldCat IdentitiesRelated Identities
Alternative Names
Hargrave, George M. 1952-

Languages
English (51)

French (2)