WorldCat Identities

Tangu Targou

Overview
Works: 326 works in 329 publications in 2 languages and 329 library holdings
Genres: Comic books, strips, etc 
Roles: Author, Illustrator
Publication Timeline
.
Most widely held works by Tangu Targou
Monzeli, Makaya, Nzinga et les autres-- : les jeunes à l'heure du sida!( Book )

2 editions published in 1996 in French and held by 4 WorldCat member libraries worldwide

Le sida et la famille by J Courtejoie( Book )

2 editions published between 1995 and 2004 in French and held by 2 WorldCat member libraries worldwide

Pourtant Diela doit subir une ponction lombaire tous les 6 mois pour voir s'il est vraiment guéri = Portanto Diela tem de fazer uma puncção lombar todos os 6 meses para ver se está verdadeiramente curado = However Diela must have a spinal tap every 6 months to see if he is really cured by Tangu Targou( Visual )

1 edition published in 1990 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Illustration depicts a nurse conducting a spinal tap on a boy. A circle at lower left contains an illustration of a needle depositing liquid on a slide. Artist's signature and date appear at lower left
Quelques années plus tard, la tuberculose se déclare chez Nzinga, après un long traitement, il finit par guérir by Tangu Targou( Visual )

1 edition published in 2004 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Pictures in three circles depict a weak and emaciated man sitting on a chair while resting his arms on the back of the chair; a man coughing while supporting his chest with his left hand; and a thermometer reading 38 [degrees Celsius]
Papa va voir les abeilles de Mbala = Papa visits Mbala's bees = Papa vai ver as abelhas de Mbala by Tangu Targou( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Illustration depicts a forest where two men in beekeeping gear are standing near a beekeeping station. Artist's signature appears at bottom center of illustration. Text below explains how the poster should be used and how it was produced. Logos for Armée du salut and the Bureau d'Etudes et de Recherches pour la Promotion de la Santé appear at bottom as well
Le contrôle du malade tous le 6 mois = O controlo do doente todos os 6 meses = Spinal taps every 6 months by Tangu Targou( Visual )

1 edition published in 1990 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

llustration depicts a nurse taking a spinal tap from a boy sitting on a table. Inset images depict a needle depositing a sample on a slide, a microscope, and view of the sample. Artist's signature and date appear at lower left
L'infirmier prend aussi du sang-- = O enfermeiro tira também sangue-- = The nurse takes blood too-- by Tangu Targou( Visual )

1 edition published in 1990 in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Illustration depicts a nurse taking blood from a boy at a clinic. A circle at top center contains an image of a blood sample. Artist's initials and date appear at lower left
Quand la fosse est pleine, enlevez le plancher, fermez avec de la terre = When the hole is full, take down the walls and floor and close the hole with dirt( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of a man removing the pieces of wood that used to be part of the walls and floor of a latrine toilet. Houses and trees can be seen in the background. Artist's hand signature "Targou 90/4 SAS" appears on the lower left corner
Une clôture solide et un nettoyage régulier = Clean the area and maintain a good fence( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of people busy at the water pump: a woman is sweeping with a hand broom, a boy is pulling grass out of the gutter, and a man is repairing the fence. Houses and trees appear in the background
Eau et santé = Water and health( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Drawings in two circles: an African boy drinking from a glass, his right thumb up; water flowing from a faucet into a jerrycan
Profondeur, au moins 3 mètres = The hole should be at least 3 meters deep( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Cross-sectional view of a pit being dug. Standing outside next to small mounds of earth, a man is pulling a full bucket that another man is raising from the bottom of the pit
La transformation de la cire = The transformation of the wax = A transformação da cera by Tangu Targou( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Four hexagons numbered 1 to 4 with a drawing in each. The drawings are a demonstration of the process of transforming wax
Le lavage des mains au savon après l'usage des latrines = Wash your hands with soap and water after using the latrine( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of a young boy washing his hands with a bar of soap in a basin of water
Pas d'eau dans la fosse de ce type de latrines = No water should be put in the latrine( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of a woman pouring water in the pit of a latrine toilet. There is a large "X" sign over the bucket. Artist's hand signature "Targou 90/4 SAS" appears in the lower left corner
La rechereche d'une colonie = Finding the colony of bees = A procura duma colónia by Tangu Targou( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Two hexagons containing drawings appear on a black and white artistic background. One drawing is on a man standing next to a tree pointing to a bee hive on the upper trunk. The other is of the same man pointing to a beehive on the lower end of the tree trunk and also appearing on the lower end of an ant hill is another bee hive
Nouvelle palabre, on recherche le coupable by Tangu Targou( Visual )

1 edition published in 2004 in English and held by 1 WorldCat member library worldwide

Drawing of a man talking to seated men and women. Above the man is a thought bubble of an older man smoking a pipe with two houses in the background. At center right is a dialog bubble with the text, "C'est l'oncle..."
De la cendre sur la dalle puis balayée dans la fosse, une fois par semaine = One time per week, clean the latrine floor by sweeping ashes on the floor into the hole( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of a woman sweeping the floor of a latrine toilet and throwing the ashes into the pit. There are ashes in a dish next to her. Artist's hand signature "Targou 90/4 SAS" appears in the lower left corner
Les latrines propres sont agréables = The good latrine is pleasant to use( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

A drawing of a man walking into a latrine toilet, visibly happy, his right thumb up. Artist's hand signature "Targou 90/4 SAS" appears on the lower left corner
Les portes d'entrée des microbes = The ways microbes enter the body( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Drawing of a child wearing only a brief, with 5 arrows pointed at different parts of his body where microbes might enter the organism
Une porte de sortie des microbes = Another way the microbe leave [sic] the body( Visual )

in French and held by 1 WorldCat member library worldwide

Drawing of a naked child defecating in an open field next to empty cans, insects flying around him. In the background, a woman uses a pestle and a mortar in front of traditional African houses. Artist's hand signature "Targou 90/03 SAS" appears in the lower right corner
 
moreShow More Titles
fewerShow Fewer Titles
Audience Level
0
Audience Level
1
  Kids General Special  
Audience level: 0.77 (from 0.74 for De la cend ... to 0.92 for Le sida et ...)

Alternative Names
Ntangu Targou

Tangou Targou

Targou, Ntangu

Targou, Tangou

Targou, Tangu

Languages
French (21)

English (1)